buster

make some tea, buster

- i really did want to go with you
- but you’re not coming
- but i intended
- but you’re not making it for real
- if i intended it, it was- is real
- no, it’s not
- then why not?
- cuz it’s not touchable
- reality is not always tangible
- but you gotta be
- why?
- cuz it’s all about-
- skin?
- a pounding heart.
- it pounds from far away
- but then i can’t hear it
- then you fucking love it
-

paper

I send you my thoughts in paper kites
landing on the sand by the salty water
in exchange would you please send me the breeze
so I can craft paper planes and plans a little longer

salmodisse

e no fim é sempre um dia de sol
que se derrete ou não
um dia de sol
que por vezes vejo
só como sal
só como seu
só, como sal

só como sal
e desidrato em minhas próprias urgências

mas se sal ou não, o sol ainda é sol
e o dia de sol se converte em mim
na minha cabeça
no meu paladar

só como sal.